Boutique

boutique

Classement en relief

classement en relief

Les brèves

Je crois que bon bon

"Laurent Blanc à Lyon, ça ne colle pas pour deux raisons" (foot01.com)

Aucun

"Euro U17 : qui sont les joueurs majeurs de l'équipe de France ?"

Autobiographie

"Ribéry : Des débuts fracassants." (lequipe.fr)

Ô Pep !

"Un pays africain rêve de Bruno Genesio !" (dailymercato.com)

Ruuuuuuuuuuuuuuuuuuud van Nistelrooy

"PSV Eindhoven : Ruud van Nistelrooy prolonge sur le banc des U19." (lequipe.fr)

Surprises sur prise

"Fin de saison électrique au PSG." (lemonde.fr)

Pablo prix cassé ?

"Bordeaux : l’avenir de Pablo en suspens." (footmercato.net)

Syntaxe à Rohr

"Dimitri Payet : 'Bien sûr qu'on a encore plus qu'avant pas le droit à l'erreur'." (lequipe.fr)

Kermit l'aigre nouille

"L'ancien Rennais Kermit Erasmus frappe violemment un adversaire en plein match." (lequipe.fr)

Benny Hill, le gif

"Rudi Garcia : 'On court encore plus derrière les autres'." (lequipe.fr)

Le forum

L'empire d'essence

aujourd'hui à 01h10 - Run : 20 tours, reporte a demain. Donald devait etre ravi. >>


Café : "Au petit Marseillais"

aujourd'hui à 00h45 - PCarnehan : Habile placement de Lyon, entre Brest et Metz, dans ta liste des équipes de fin de tableaux. Tacle... >>


Etoiles et toiles

aujourd'hui à 00h41 - Mevatlav Ekraspeck : Et je découvre que Georges Beller eut un petit rôle dans un James Bond...Vous pouvez continuer... >>


CdF Omnisport

aujourd'hui à 00h36 - Radek Bejbl : On peut prendre le truc dans tous les sens, il n'y a pas de comparaison entre un mec qui progresse... >>


Gerland à la détente

aujourd'hui à 00h10 - le Bleu : Il n'a pas complètement tort, les équipes qui ont beaucoup joué en janvier souffrent aussi en... >>


Foot et politique

aujourd'hui à 00h09 - Tonton Danijel : Au fait, vous avez aimé Joachim Son-Forget ? Vous allez adorer Agnès Cerighelli ! >>


CDF sound system

16/02/2020 à 23h12 - diabaté vous, que diable ! : Vu au Havre en concert, sur une petite scène en extérieur, pour la fête de la mer, pieds nus et... >>


Le fil de butte avec ses potes en croco

16/02/2020 à 22h59 - Mama, Rama & Papa Yade : On avait dit pas les mères et pas les habits. Bon tant pis, votre truc slim fit vermillion avec... >>


La L1, saison 2019/2020

16/02/2020 à 22h25 - Flo Riant Sans Son : Bien sûr, pour aller garnir un banc et jouer 1h par mois... >>


Festival de CAN

16/02/2020 à 21h46 - suppdebastille : J'ai eu la curiosité de chercher quel était le parcours de ce jeune camerounais Onana qui débute... >>


Ventre mou's League

16/02/2020 à 21h25 - Isaias : Sûrement une nouveauté du Board qui voulait de démarquer des précédents !(Je crois que la... >>


Fussball chez nos cousins germains

16/02/2020 à 20h53 - Toni Turek : On a eu la descente de Hambourg il y a peu, on pourrait bien avoir celle de Brême cette année.:-( >>


Les jaunes, héros zen

16/02/2020 à 20h46 - Toni Turek : Les Canaris n'auront pas pris beaucoup de points contre Metz, cette année.Ceci dit, malgré la... >>


En Vert et contre tout

16/02/2020 à 20h17 - Moravcik dans les prés : Bon la 2e MT était quand même encourageante.Difficile de savoir ce qui se passe dans le groupe.... >>


Tout en haut du Nou Camp

16/02/2020 à 20h16 - Biocentrix : Quique rencontre Bordalas Face au premier pressing de Liga, toujours un 433 en phase défensive... >>


LdC : La Ligue des Cahiers

16/02/2020 à 20h12 - Redalert : Peut-être reste t-il 2-3 gégènes de l'époque coloniale... >>


En rouge et noir !

16/02/2020 à 19h15 - JeanBen : La dem de Letang c'est après la défaite à LilleLe rythme va revenir à un match par semaine, ça... >>


Changer l'arbitrage

16/02/2020 à 18h54 - Yul rit cramé : Décidément, Ferguson n'aurait jamais pu entraîner en ligue 1...3minutes seulement de temps... >>


Feuilles de match et feuilles de maîtres

Qui a dit que football et littérature étaient incompatibles ? Voici le forum où vous pourrez parler de vos lectures récentes et anciennes, liées ou non avec le ballon rond.

Un conseil de lecture ? Une bonne librairie ? =>> "You'll never read alone", le Gogol Doc: http://bit.ly/11R7xEJ.

lemeu

06/03/2010 à 16h51

"La Chambre Aux Echos, du même Richard Powers," Lu aussi, et une impression assez semblable. Pour faire lapidaire : j'ai trouvé que c'était plutôt mieux écrit que le thriller lambda, mais aussi largement moins captivant. Ceci dit, c'est peut-être pas un thriller, mais dans ce cas je saurais pas dire ce que c'est.

pavlovitch

06/03/2010 à 18h02

[Sur la traduction] La traduction de la poésie n'a pas grand chose en commun avec la traduction d'un roman. En poésie traduite on perd à peu près tout, la palme revenant aux traductions rimées ou tentant de donner un équivalent à un effet sonore du texte original. On pourrait dans le meilleur des cas distinguer la poésie à la Verlaine, intraduisible à 100% car très musicale, avec un vocabulaire très simple, et une poésie plus "philosophique" si on peut dire (mais mes termes sont mal choisis), dont un peu de sens passerait dans une autre langue. Pour la traduction de la prose romanesque, c'est assez différent. Le mouvement d'un roman ne se fonde pas uniquement sur les mots, mais aussi sur une narration, des "scènes", une forme de récit, un ton (ironique, empathique, etc.), un agencement des thèmes, une pensée, bref: des choses en partie indépendantes des mots en tant que sons. Je pense donc que, malgré le filtre de la traduction, qui certes occasionne une perte partielle, un roman peut être lu, compris et apprécié à sa juste valeur dans différentes langues. Sauf dans les cas bien particuliers de traductions pourries (car non, elles ne se valent pas toutes!). Pour Kafka, vous pouvez par exemple lire les traductions de Georges-Arthur Goldschmidt, extrêmement respectueux du texte original, ou celles de Vialatte qui a pris des libertés peut-être stylisées mais néfastes à la compréhension. On pourrait comparer avec la différence entre une histoire drôle et un jeu de mots. Les jeux de mots, ce n'est pas la peine de les traduire; des histoires drôles, c'est envisageable, et ça peut faire rire dans plusieurs langues différentes. Si un roman n'était lisible qu'en une seule langue, comment expliquer que les romans de Kundera aient la même valeur d'authenticité en tchèque et en français, selon leur auteur (qui ne les a pas traduits lui-même)? Que penser de Proust et Gide admirant et interprétant l'oeuvre de Dostoïevski? Qu'ils étaient des gogos ne comprenant rien à l'essence de la littérature? Enfin, autre problème, si un roman était du même ordre artistique qu'un poème, alors pour prétendre lire réellement un roman, il faudrait être capable de le lire en une seule fois et d'avoir une mémoire prodigieuse pour profiter de l'ensemble des effets voulus par l'auteur. Ce qui est impossible dès qu'un texte dépasse une certaine longueur. Cela aussi relativise la compréhension qu'on peut avoir d'un roman, mais ça ne suffit pas pour tirer des conclusions sur l'impossibilité de la lecture.

liquido

10/03/2010 à 16h08

Tricky lundi 18 janvier 2010 - 18:49 Bon, vu que ça va me faire comme avec Lunar Park, et que je vais mettre une bonne année et demi avant d'oser ouvrir l'objet du culte de peur de la déception --- Et que dire du prochain pour qui vénère tout particulièrement les Ellis West Coast (Less Than Zero, The Informers) - étonnant, ça, l'homothétie des dualités topographique et stylistique chez Ellis, hein, outch. Bref, en juin, on aura des nouvelles de ce branleur psychotique de Clay.

Cave et Nagui

10/03/2010 à 16h11

liquido mercredi 10 mars 2010 - 16:08 A propos de Ellis, j'ai lu American Psycho, j'ai pas trop aimé. Très chiant (assez souvent), et à vomir à d'autres moments.

JihaiR

10/03/2010 à 19h05

J'ai dans l'idée que c'est un commentaire qui provoquerait un petit swoosh de satisfaction chez Ellis.

Cleaz

10/03/2010 à 21h42

Sa réaction sur Tweeter à la mort de Salinger va dans ton sens Jihair.

Cave et Nagui

10/03/2010 à 21h43

Rien que ça, un petit swoosh...

peter panderlecht

11/03/2010 à 15h14

Sur l"a chambre aux échos" de Powers, je ne peux que confirmer les impressions de la page précédente, le bouquin pose des questions intéressantes mais c'est lent, aucun des personnages n'est vraiment sympathique et les digressions sur les oiseaux qui s'envolent m'ont laissé plutôt froid comme le Nebraska.

JihaiR

15/03/2010 à 09h47

Je sais pas ce que ça vaut, et visiblement, c'est juste un long extrait de l'émission, mais voilà un débat littéraire sur la traduction, donc http://goo.gl/sMib

Sue Oddo

29/03/2010 à 11h37

Petite question pour les rois de la VO. Alice au pays des merveilles, ça devient génial en anglais? J'arrive pas à supporter le livre en français, avec ce ton de gamine de 8 ans idiote, du coup j'ai un peu de mal à comprendre la popularité du bouquin. Ca passe beaucoup mieux dans la langue ilienne ou je dois changer d'état d'esprit?

 

Tricky

29/03/2010 à 12h14

liquido mercredi 10 mars 2010 - 16:08 Et que dire du prochain pour qui vénère tout particulièrement les Ellis West Coast (Less Than Zero, The Informers) - étonnant, ça, l'homothétie des dualités topographique et stylistique chez Ellis, hein, outch. Bref, en juin, on aura des nouvelles de ce branleur psychotique de Clay. ---------------- Miam d'avance sur cet Imperial Bedrooms. (Je laisse tomber tout ce que j'ai en cours, et je recommence Lunar Park, ma Nemesis, pour le finir juste avant juin) (Je suis pas certain quand même sur Less Than Zero. Parce qu'il y a des bouts -y compris stylistiques- de Camden dedans, et que, beaucoup plus qu'avec la musicalité langoureuse de The Informers, il y a quand même un continuum stylistique avec The Rules of Attraction, non ?)